2024-11-01 普洱新手茶友入門: 野生茶 Wild Tea
野生茶 Wild Tea
「野生茶」一詞自2007年起國家已禁止在商品茶上使用。商家早年取名「野生茶」是因應市場喜好,以利增加銷售而已。The term “Wild Tea” has been banned by China from using in commercial tea products since 2007. In the early days, the merchant using the name “Wild Tea” was just to increase the sales because the market loved this term.
真正的「野生茶」,未經人工馴化培植,是生長在天然森林中的茶樹樹葉,苦而不化,少數民族稱為「苦茶」,根本不合飲用。Actually, the genuine wild tea is the tea leaves growing in the natural forest and having no artificial domestication nor cultivation. For these genuine wild tea, the local people from national minority name them as the “Tea of Bitterness”, which is not suitable for daily drinking.
一般商品茶述說的「野生茶」,其實是「野放茶」,指一開始是人工栽培與管理(例如在清朝民初時),The tea name “Wild Tea” using in a general commercial tea product is actually referring to the cultivated wild tea (野放茶), which meant that it was artificially cultivated and managed at the beginning, for example, in the time of late Qing Dynasty and early Republic of China.
後來因時局變化,導至無人管理,茶葉長年任意生長、枯萎,自然發展,更是沒有人工化肥與農藥。Later, due to the changes of political situations, the tea gardens were abandoned and had no management for many years, but the tea trees planted inside the garden still grew tea leaves and then the leaves withered naturally. After no artificial management, the tea trees were undergoing natural development. There was no artificial fertiliser and pesticide for decades.
因「野放茶」生態自然,沒有人為干預,幾十、甚至上百年沒人採過,內含物質豐盛,滋味特別上好。Since the cultivated wild tea grew in accordance with the law of natural ecology, without any human intervention up to decades (or even a hundred of years), these cultivated wild tea (野放茶) contained very rich substances providing extraordinary good and plentiful tea tastes.
|